Réseau Européen des Centres Internationaux de Traducteurs littéraires (RECIT), the European network of literary translation residencies, has published a mapping of the literary translation residencies across Europe, including an online database and a study, as part of the EU-funded Translation in Motion project.
The study aims to complement the database by classifying the collected programmes and to give more contextual information on why and how these programmes are supporting literary translators. RECIT hopes the study will shed light on the variety of organisational and funding models, and will inspire other organisations, policy makers and cultural activists.
The study further:
- describes translators’ motives for applying for a residency and gives examples;
- gives a detailed portrait of four organisations that regularly offer residencies for literary translators;
- provides two founding stories describing the motivation and challenges of establishing a residency centre, originally published in the CEATL4 e-zine Counterpoint.
The online database of residencies available at RECIT reflects the current state of available residency centres and programmes. To stay relevant in the future, this database will be reviewed and updated regularly. This is necessary since most host organisations depend on public and project-based funding, which can be subject to change.